Írsky Slang
By A.R. on Feb 23, 2008 in Po Slovensky
Prišli ste práve do Írska a zistili, že ničomu nerozumiete? Alebo ste tu už rok, dva a stále nič? Potom je najvyšší čas prečítať si tento článok! Samozrejme že vám nepomôžem s írskym prízvukom - to musíte ísť do lokálu - the Local, objednať si pol litra čierneho - the Black Stuff alebo Arthura (používané hlavne starými ľuďmi alebo humorne pre Guinness; to druhé podľa zakladateľa Arthura Guinnessa) a počúvať! Čo však ale môžem urobiť, a aj urobím, je zhrnúť pre vás nejaké užitočné slangové výrazy.
Začnime pozdravmi. Často budete počuť Howya? (skrátene ‘How are you?’ - Ako sa máš?), How’s things? (Ako sa majú veci?) a What’s the craic? (Ako žijes?). Craic (britské hláskovanie crack) znamená zábavu. Takže sa možete spýtať Any craic? (Nejaká zábava?) alebo povedať I had great craic. (Super som sa bavil/a.)
Po ťažkej práci alebo booze (alkohole) sa môžete cítiť wrecked, shagged, shattered alebo knackered (veľmi unavení/zničení). Nemýľte si to s knackers - Rómovia alebo aj drsní, podozriví ľudia. Existuje veľa slov, ktoré referujú na opilosť, ktovie prečo. Napr. hammered, langers / langered, locked, pissed, plastered, stocious/stotious. Alebo môžete povedať, že niekto (vy?) je off their heads (’mimo’). Nič z tohto by sa ale nestalo, keby ľudia abstinovali, čiže boli off the drink.
Deadly znamená ‘fantastický/super’ ako napr. vo vete Išli sme do kina (the pictures). Film bol deadly. Sound je ‘veľmi dobrý/milý’. Bold v Írsku naznačuje ‘neposlušný’, ignorant ‘hrubý’, banjaxed ‘pokazený’ a manky ‘špinavý’. It’s a manky day implikuje ten nepríjemný, mrholiaci deň, taký častý v Írsku.
Zakončím nejakými nadávkami, tými slušnejšími. Eejit predstavuje ‘idiota’, shite ‘viete čo’ a feck ‘tiež viete čo’.


Post a Comment